Pour ceux qui n'ont pas fini les jeux de la série Xenoblade Chronicles, cette page peut contenir des spoilers. Il vous est conseillé de faire attention en la lisant. |
Reyn (ライン, Rain, Rein; English dub: /ˈraɪn/) est l'un des sept personnages jouables dans Xenoblade Chronicles et est un ami d'enfance de Shulk. Il est le second personnage introduit dans le jeu juste après Shulk. Bien qu'il soit un membre de la force de la défense de la colonie 9, il est souvent aperçu aux côtés de Shulk et Fiora.
Reyn devient jouable au début du premier chapitre.
Combat[]
Reyn est un tank, capable d'attirer l'hostilité des ennemis et de porter des armures lourdes et des armes qui augmentent sa défense. Ses PV hauts et les débuffs de ses arts lui accordent une plus grande survivabilité face aux dégâts ennemis. Plusieurs de ses auras le rendent encore plus résistants.
Malgré tout cela, en tant que personnage "tank", Reyn dépend des soins qu'il reçoit, et a souvent besoin d'un soigneur à ses côtés dans les combats les plus difficiles.
Statistiques générales[]
Niveau max | PV max | Force physique max | Force éther max | Agilité max |
99 | 8 688 | 479 | 269 | 112 |
※ Ces statistiques sont brutes et ne prennent pas en compte les bonus des compétences.
- chaque auto-attaque augmente de 25% la jauge spéciale.
- peut remplir la jauge spéciale très rapidement.
- peut s'équiper d'une armure lourde très tôt dans le jeu.
- peut générer de l'hostilité d'un coup avec certains de ses arts simplement en touchant des ennemis, surtout avec Provocation furieuse
- peut attirer l'hostilité de plusieurs ennemis.
- temps de recharge très courts sur Coup de bouclier et Fauchage brutal
- si l'ordinateur le contrôle, peut survivre à plusieurs attaques léthales grâce à Dernier sursaut.
Liste des arts[]
- Provocation furieuse - [Art spécial] Reyn provoque l'ennemi, ce qui augmente temporairement l'hostilité d'un ennemi envers Reyn.
- Coup de massue - Frappe puissante attirant l'hostilité des ennemis aux alentours.
- Fauchage brutal - Fait chuter un ennemi.
- Défense optimisée - Augmente les chances de blocage d'une attaque à 100% mais empêche les auto-attaques. Utiliser de nouveau cet art pour le désactiver.
- Tourbillon féroce - Touche tous les ennemis à portée ce qui remplit la jauge spéciale.
- Lame pilion - Inflige une grande quantité de dégâts à un ennemi.
- Berserker - [Aura] Augmente l'attaque au détriment de la défense.
- Coup de bouclier - Coup qui hébète l'ennemi.
- Engagement - [Aura] Augmente l'hostilité et attire l'attention de l'ennemi.
- Dernier dursaut - [Aura] Réanime Reyn une fois avant qu'il ne s'évanouisse.
- Rage - [Aura] Remplit la jauge spéciale et réduit les dégats physiques.
- Charge canon - Utilisable uniquement lorsque la jage spciale est remplie au maximum; augmente les dégâts infligés par le prochain art utilisé.
- Uppercut d'acier - Puissant coup de poing qui remplit la jauge spéciale.
- Pied plongeant - Coup de pied paralysant. Réduit l'agilité si utilisé après "Uppercut d'acier".
- Explosion d'aura - Utilisable uniquement si une aura est activée. Réduit la puissance de l'ennemi et augmente l'hostilité.
- Chaîne d'amarrage - Protège des baisses d'hostilité, des repoussements et des éjections.
- Corde à linge - Inflige des dégâts à plusieurs ennemis devant Reyn et remplit la jauge spéciale
Traits de caractère initiaux[]
Reyn a initialement accès à trois traits de caractère : "Fougueux", "Solide" et "Travailleur".
Cadeaux[]
4 cœurs[]
- Love Source (Other)
3 cœurs[]
- Spicy Cabbage (Veg ; Jambe de Bionis)
- Energy Aubergine (Veg ; Mechonis Field)
- Meaty Potato (Veg ; Central Factory)
- Hunger Crash (Strange ; Forteresse de Galahad - Trade: Theo, Fallen Arm Digit 2, 2* affinity)
2 cœurs[]
- Humming Cabbage (Veg; Marais de Satorl)
- Schorl Mushroom (Veg; Jungle de Makna)
- Girl Courgette (Veg; Massif de Valak)
- Meaty Carrot (Veg; Vallée de l'Épée)
- Shin Newt (Animal; Grotte de Tephra)
- Black Frog (Animal; Ether Mine)
- Yellow Cat (Animal; Ether Mine)
- Happy Duck (Animal; Intérieur de Bionis )
- Sea Frog (Animal; Mer d'Éryth)
- Giant Hornet (Bug; Colonie 9)
- White Night Rod (Strange;Colonie 6)
Citations[]
Xenoblade Chronicles | ||||
---|---|---|---|---|
Voix anglaises | Proposition de traduction | |||
Combat | ||||
"Now it's Reyn time!" | "Maintenant, c'est mon moment !" | |||
"Watch out! Mad hairball on the loose!" | "Faites gaffe ! Y'a des mèches en cavale !" | |||
"I'm powering up!" | "Je me renforce !" | |||
"The adults are talking here pops!" | "Les adultes sont en train de parler, vieux !" | |||
"Let's not lose our heads, though." | "Perdons pas la tête, par contre." | |||
"Good thing I'm here? No? Anyone?" | "Heureusement que je suis là ? Non ? Quelqu'un ?" | |||
"Cheers!" | "Bravo !" | |||
"Shulk? You saw another one didn't you?" | "Shulk ? T'en as vu une autre, c'est ça ?" | |||
"Man, wha' a buncha jokas!" | "Wow, quel bande de nuls !" | |||
"Who else wants some?" | "Qui en redemande ?" | |||
"Haha! In your face!" | "Ahah ! Dans ta face !" | |||
"This one I belong!" | "Celui-là est à moi !" | |||
"It just goes to show, brawn is better than brains." | "Ça prouve juste que les muscles sont meilleurs que le cerveau." | |||
"Got it, Shulk." | "Compris, Shulk." | |||
"Ok, let's start a chain attack to finish him!" | "D'accord, commençons l'enchaînement pour l'abattre !" | |||
"I know, I know!" (pendant un enchaînement) | "Je sais, je sais !" | |||
"Yeah! Reyn time!" (pendant un enchaînement) | "Wow ! Mon moment !" | |||
"Ain't over yet" | "C'est pas fini !" | |||
"Get outta 'ere!" | "Dégage !" | |||
"Yeaah, I'm turnin' up the heat!" | "Allez, j'augmente la cadence !" | |||
"SUCK ON THIS!" | "MANGE-TOI ÇA !" | |||
"Give it some Oomph!" | "Faut que ça pète !" | |||
Reyn : "Now we're getting started!" Riki : "But Riki already started..." |
Reyn : "Là, ça commence vraiment !" Riki : "Mais Riki avait déjà commencé..." | |||
Reyn : "Sharla, with you around I fight three times as hard!" Sharla : "Reyn, what am I going to do with you!" |
Reyn : "Sharla, avec toi dans les parages, je me bats trois fois plus fort !" Sharla : "Reyn, qu'est-ce que je vais faire de toi !" | |||
[En défiant un ennemi de niveau rouge] "We won't know unless we give it a try." | "On saura pas si on essaye pas." | |||
[En défiant un ennemi de niveau noir] "This'll be a breeze!" | "Ce sera du gâteau !" | |||
[En défiant un ennemi de niveau rouge; allié] "Are we insane?!" | "On serait pas fous ?" | |||
[En défiant un ennemi de niveau rouge; allié] "Are you nuts?!" | "T'es taré ou quoi ?" | |||
[En défiant un ennemi de niveau noir; allié] "This won't take long." | "Ça prendra pas longtemps." | |||
[En défiant un ennemi considéré comme inadapté] "I hate these things..." | "Je déteste ces machins..." | |||
[En défiant un ennemi considéré comme inadapté] "This one's mine!" | "Celui-là m'appartient !" | |||
[En battant en retraite] "Ugh... Let's split!" | "Ugh... On se sepéare !" | |||
[En concentrant les attaques] "Go for this one!" | "Prenez-vous en à celui-là !" | |||
[En attaquant indépendamment] "Uh? Do what you think is best!" | "Hein ? Faites ce que vous voulez !" | |||
Cris de guerre avec Shulk | ||||
"SHULK!!!" | "SHULK !!!" | |||
"What'cha doing, Shulk? Get up!" | "Qu'est-c'tu fais, Shulk ?" Lève-toi !" | |||
"Yeah, Shulk! Get stuck in!" | "Ouais, Shulk ! Vas-y !" | |||
"You tell em, Shulk!" | "Dis-leur, Shulk !" | |||
"So this is what teamwork is!" | "Donc c'est ça, le travail d'équipe !" | |||
"Right with you, Shulk!" | "Avec toi, Shulk !" | |||
"That's right! AIN'T NO STOPPING US!" | "Eh oui ! RIEN POURRA NOUS ARRÊTER !" | |||
"Shulk! You're up!" | "Shulk ! À toi !" | |||
"WOOO! Shulk and Fiora sittin in a tree!" | "Youhoo ! Shulk et Fiora assis sous un arbre !" | |||
"Cheers, Shulk." | "Bravo, Shulk." | |||
"Shulk, it's that one!" | "Shulk, c'est celui-là !" | |||
"Get in there, Shulk!" | "Lance-toi, Shulk !" | |||
"Come on Shulk, get it together!" | "Allez, Shulk, reprends-toi !" | |||
Cris de guerre avec Fiora | ||||
"FIORA!!!" | "FIORA !!!" | |||
"Fiora, snap out of it!" | "Fiora, réveille-toi !" | |||
"Lead the way, Fiora!" | "Mène la danse, Fiora !" | |||
"Now you're talking my language, Fiora!" | "Là, on parle la même langue, Fiora !" | |||
"Yeah, Fiora let's show em what we got!" | "Ouais, Fiora, on va leur montrer ce qu'on sait faire !" | |||
"Yeah Fiora, ain't that the truth?" | "Ouais Fiora, si ça c'est pas vrai !" | |||
"WOOHOO! Stop it Fiora, you're making me cry!" | "YOUHOU ! Arrête, Fiora, tu me fais pleurer !" | |||
"Fiora! It's up to you!" | "Fiora ! C'est à toi !" | |||
"Fiora, you always were the thoughtful type." | "Fiora, t'as toujours été du genre à penser aux autres." | |||
"Fiora, I'm counting on ya!" | "Fiora, je compte sur toi !" | |||
"Nice one, Fiora!" | "Bien joué, Fiora !" | |||
"Fiora, it ain't over yet!" | "Fiora, c'est pas encore fini !" | |||
Cris de guerre avec Dunban | ||||
"DUNBAN!!!" | "DUNBAN !!!" | |||
"Dunban, this ain't like you!" | "Dunban, ça te ressemble pas !" | |||
"Right behind you, Dunban!" | "Je couvre tes arrières, Dunban !" | |||
"Hehaha! Looking forward to this!" | "Ehahah ! J'ai hâte de voir ça !" | |||
"Hahaha! Thanks to you, Dunban!" | "Ahahah ! Grâce à toi, Dunban !" | |||
"Yeah! No one's gonna stop us, Dunban!" | "Ouais ! Personne pourra nous arrêter, Dunban !" | |||
"You can count on me, Dunban!" | "Tu peux compter sur moi, Dunban !" | |||
"Dunban! Your turn!" | "Dunban ! À ton tour !" | |||
"Thanks Dunban! I'm so moved!" | "Merci DUnban ! Je suis tellement touché !" | |||
"Dunban! It's all yours!" | "Dunban ! Il est à toi !" | |||
"Well played, Dunban!" | "Bien joué, Dunban !" | |||
"Dunban, what's wrong?" | "Dunban, qu'est-ce qui va pas ?" | |||
Cris de guerre avec Sharla | ||||
"SHARLA!!!" | "SHARLA !!!" | |||
"Sharla, come on!" | "Sharla, allez !" | |||
"Sharla, fire it up!" | "Sharla, sois à fond !" | |||
"Blow em away, Sharla!" | "Fais-les s'envoler, Sharla !" | |||
"You said it, Sharla!" | "Tu l'as dit, Sharla !" | |||
"With you and me here, what'd you expect?" | "Avec toi et moi ici, à quoi s'attendre d'autre ?" | |||
"I dunno what you mean, Sharla, but I LOVE it!" | "Je sais pas ce que tu veux dire, Sharla, mais j'ADORE ça !" | |||
"Go, Sharla!" | "Vas-y, Sharla !" | |||
"Sharla, what about me?" | "Sharla, et moi ?" | |||
"Sharla, with you around, I fight three times as hard!" | "Sharla, avec toi dans les parages, je me bats trois fois plus fort ! | |||
"Sharla, show em the business end of your rifle!" | "Sharla, montre-leur le bout explosif de ton fusil !" | |||
"Sharla, nicely done!" | "Sharla, bien joué !" | |||
"You can do it, Sharla!" | "Tu peux le faire, Sharla !" | |||
Cris de guerre avec Riki | ||||
"OLD MAN!!!" | "LE VIEUX !!!" | |||
"Take your nap later, old man!" | "Fais la sieste un autre moment, le vieux !" | |||
"Fuzzball on the loose, people!" | "Boule de poile en cavale, les gens !" | |||
"Don't get too crazy, old geezer!" | "Fais pas trop le fou, vieux schnock !" | |||
"We ain't even started yet, gramps!" | "On a même pas encore commencé, papy !" | |||
"Nah, fuzzface, the thanks goes to me!" | "Nan, face de poils, c'est grâce à moi !" | |||
"Let's just show them how heroic we can be!" | "Montrons-leur à quel point on peut être héroïques !" | |||
"You're up next, furball!" | "Ça va être à toi, boule de poiles !" | |||
"Hit em with your walking stick, Riki!" | "Frappe-les avec ta canne, Riki !" | |||
"Nice one, my furry friend!" | "Bien joué, mon petit ami velu !" | |||
"We're not done yet, furball!" | "On en a pas fini, boule de poiles !" | |||
Cris de guerre avec Melia | ||||
"MELIA!!!" | "MELIA !!!" | |||
"On your feet, princess!" | "Debout, princesse !" | |||
"Woah, check out Melia!" | "Wow, regardez Melia !" | |||
"Wow, Melia! Don't let up now!" | "Wow, Melia ! Abandonne pas maintenant !" | |||
"Now you're gettin it, Melia!" | "Là, tu commences à comprendre, Melia !" | |||
"Hah! Good to have you around, Melia!" | "Ah ! Un plaisir de t'avoir à nos côtés, Melia !" | |||
"Yeah, Melia! Let's smash them to bits!" | "Ouais, Melia ! On va les réduire en morceaux !" | |||
"Get em, Melia!" | "Ils sont à toi, Melia !" | |||
"Melia! Get that one!" | "Melia ! Attaque celui-ci !" | |||
"You got the skills, Melia!" | "T'es vachement douée, Melia !" | |||
"Let's up the ante here, Melia!" | "On va mettre la barre plus haut, Melia !" | |||
Avertissements de vision | ||||
"Sharla, what we gonna do?" | "Sharla, qu'est-ce qu'on fait ?" | |||
"Dunban, we gotta do something." | "Dunban, on doit faire un truc." | |||
"I'm counting on you, Old man." | "Je compte sur toi, l'ancien." | |||
"Melia, can you handle this?" | "Melia, tu peux t'occuper de ça ?" | |||
"Yo, Fiora, let's sort this." | "Yo, Fiora, réglons ça." | |||
"Shulk! You see something?" | "Shulk ! Tu vois un truc ?" |
Notes[]
- Reyn a le plus d'arts physiques avec un effet de zone.
- Reyn est arachnophobe, depuis que Shulk a mis une araignée dans sa chaussure.
- Les citations anglaises "Now it's Reyn time", "You can't have a rainbow without Reyn, baby" et "Alley-oop" sont devenues des mèmes d'internet.
- Reyn est le seul personnage jouable de Xenoblade Chronicles dont la famille n'apparait pas du tout.
- Dans Xenoblade Chronicles 3, Lanz a une tenue de DLC qui ressemble à celle de Reyn.
Galerie[]
Personnages de Xenoblade Chronicles | |
---|---|
Personnages jouables | Shulk · Reyn · Fiora · Sharla · Dunban · Melia · Riki |
(UAC) | Shulk · Melia · Kino · Nene |
Homz | Dickson · Mumkhar · Vangarre · Juju · Gadolt · Otharon · Alvis |
Nopons | Chef Dunga · Oka |
Hayenthes | Sorean · Kallian · Yumea · Lorithia · Tyrea |
(UAC) | Radzam |
Machinas | Eghil · Linada · Mikol · Vanea |
Dieux | Zanza · Meïnas |